Comunidad Joomla! Spanish
Comunidad Joomla! Spanish
 
 
 
Herramientas Estilo

#1  
Old 23-08-2006, 12:34 PM
elarequi elarequi is offline
Iniciado en Joomla
 
Registrado: Aug 2006
Posts: 11
elarequi is on a distinguished road
Predeterminado [Mejoras en la traducción] [Archivo: Spanish.php]

Soy, además de usuario de Joomla, profesor de Lengua Castellana y Literatura, y por eso me preocupan especialmente todos los aspectos relativos a la corrección lingüística de la traducción al español de este magnífico gestor de contenidos.

Me he permitido corregir el fichero spanish.php del último paquete en español. El resultado aparece en los dos ficheros que adjunto al presente mensaje. Uno es el fichero php corregido. El otro, un fichero txt que contiene la identificación de la versión del fichero, la relación de las líneas modificadas y los criterios que han presidido mis correcciones.

Muchas gracias de antemano a todos los que llevan adelante este proyecto, que a los que no sabemos programar nos resulta utilísimo.

Eduardo Larequi, http://www.lenguaensecundaria.com/joomla
#2  
Old 23-08-2006, 03:01 PM
Avatar de shacker
shacker shacker is offline
Joomla! Spanish full time
 
Registrado: Nov 2005
Location: Barcelona-Catalunya-Spain
Posts: 2,271
shacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond repute
Send a message via Skype™ to shacker
Medallero
Predeterminado

Bueno elarequi,solo tengo palabras de agradecimiento por tu preocupación y posterior corrección de esos erores que anotas en el archivo correciones.txt respecto al archivo spanish.php del front para joomla.

En el próximo pack de joomla spanish se incluira el archivo correjido por ti con las debidas anotaciones en el head, autor de la nueva corrección y revisión.

Bien ahora me gustaria hacerte una pregunta de alumno si no te molesta.

¿cuando nos referimos a la lengua española que seria lo correcto,
Español o Castellano?
ejemplo:
Seleccionar idioma :Español (España)
o
Seleccionar idioma :Castellano (España)

un saludo y muchas gracias
__________________
Promoción, Desarrollo, Soporte y Extensiones para Joomla!
Joomla! Spanish | Joomla! Spanish Foros | Centro de ayuda Joomla! Spanish | Centro de Extensiones Joomla! Spanish | Proyecto top 3 en Joomlacode|
Las preguntas sobre soporte no se atenderán por mensajes privados (2005-2010)


#3  
Old 23-08-2006, 04:00 PM
elarequi elarequi is offline
Iniciado en Joomla
 
Registrado: Aug 2006
Posts: 11
elarequi is on a distinguished road
Predeterminado Castellano o español

Hay argumentos a favor y en contra de ambas denominaciones. Tienes un resumen de las posiciones en torno a esta cuestión en la Wikipedia (cómo no).

Dejando aparte consideraciones históricas, lingüísticas y sociopolíticas, para un proyecto internacional como es Joomla yo creo que conviene más la denominación de español, seguida del país para el que se ha diseñado (no es lo mismo el español de España que el de Argentina), entre otras razones por el asunto de la traducción del nombre de la lengua: para cualquier usuario no especializado, es mucho más fácil y comprensible la denominación "Spanish (Spain)", que "Castilian (Spain)".

En cualquier caso, yo me siento cómodo con ambas denominaciiones, aunque no sean sinónimos en sentido estricto.
#4  
Old 23-08-2006, 04:24 PM
Avatar de shacker
shacker shacker is offline
Joomla! Spanish full time
 
Registrado: Nov 2005
Location: Barcelona-Catalunya-Spain
Posts: 2,271
shacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond reputeshacker has a reputation beyond repute
Send a message via Skype™ to shacker
Medallero
Predeterminado

Hola
muy interesante el tema y el enlace muy bueno.
pues nada voy a seguir tus recomendaciones y la de
la Real Academia Española, donde dejan clara su preferencia por el término español en el Diccionario de la lengua española.
un saludo y gracias de nuevo
__________________
Promoción, Desarrollo, Soporte y Extensiones para Joomla!
Joomla! Spanish | Joomla! Spanish Foros | Centro de ayuda Joomla! Spanish | Centro de Extensiones Joomla! Spanish | Proyecto top 3 en Joomlacode|
Las preguntas sobre soporte no se atenderán por mensajes privados (2005-2010)


#5  
Old 25-08-2006, 11:14 AM
elarequi elarequi is offline
Iniciado en Joomla
 
Registrado: Aug 2006
Posts: 11
elarequi is on a distinguished road
Predeterminado

Buscando un módulo de gestión de enlaces me he encontrado con Bookmarks (muy interesante y útil, por cierto). De aquí he pasado al sitio web de su creador, y en concreto a la sección de Keyboards (teclados), donde aparece un uso muy inapropiado del término "Castilla", como si el teclado que se utiliza en toda España sólo fuera el de una región que, además, aparece en contraposición con México.

Este tipo de usos, que no se sabe si responden a escrúpulos de hipercorrección, a prejuicios ideológico-políticos, o a simple ignorancia, me confirman en la conveniencia de la solución que yo he propuesto a la alternativa español-castellano.
#6  
Old 30-08-2006, 12:58 AM
Abimael Abimael is offline
Iniciado en Joomla
 
Registrado: Feb 2006
Location: Puerto Rico
Posts: 25
Abimael is on a distinguished road
Question Archivo de idioma "spanish"

Quote:
Originalmente publicado por elarequi
Soy, además de usuario de Joomla, profesor de Lengua Castellana y Literatura, y por eso me preocupan especialmente todos los aspectos relativos a la corrección lingüística de la traducción al español de este magnífico gestor de contenidos.

Me he permitido corregir el fichero spanish.php del último paquete en español. El resultado aparece en los dos ficheros que adjunto al presente mensaje. Uno es el fichero php corregido. El otro, un fichero txt que contiene la identificación de la versión del fichero, la relación de las líneas modificadas y los criterios que han presidido mis correcciones.

Muchas gracias de antemano a todos los que llevan adelante este proyecto, que a los que no sabemos programar nos resulta utilísimo.

Eduardo Larequi, http://www.lenguaensecundaria.com/joomla
Estoy buscando un archivo de idioma español actualizado para instalarlo en mi joomla 1.10. Solo nesecito la traduccion y no el paquete completo de Joomla_1.0.10-spanish-premium
El archivo que esta aqui seria el correcto? "fichero spanish.php" o hay uno que me funcione mejor? habra alguno que pueda instalar desde el panel de administracion de joomla?

El Joomla_1.0.10-spanish-premium no lo he logrado instalar.
__________________
[URL="http://defuga.net"]http://defuga.net[/URL]
#7  
Old 30-08-2006, 01:39 AM
Avatar de yondou
yondou yondou is offline
Administrator
 
Registrado: Nov 2005
Location: Montevideo, Uruguay
Posts: 1,710
yondou is just really niceyondou is just really niceyondou is just really niceyondou is just really niceyondou is just really nice
Medallero
Predeterminado

Menudo aporte el del profe elarequi, muy buen trabajo , felicitaciones, ya lo estoy aprovechando

Hace tiempo que no veia a una persona escribir con tanto tildes y comas en este foro, bienvenido nuestro idioma bien escrito

Respecto a lo que plantea Abimael , se supone que subiendo por FTP el archivo spanish.php a la carpeta language alcanza
__________________
Saludos desde Montevideo, Uruguay
------------------------------------------
Si encuentras la solución a tu consulta cierra el tema con un comentario al respecto.
NO se da Soporte por Mensajes Privados
Hay algo más importante que la lógica, la imaginación
#8  
Old 30-08-2006, 11:38 PM
xbruno xbruno is offline
Iniciado en Joomla
 
Registrado: May 2006
Location: Oaxaca, Mexico
Posts: 14
xbruno is on a distinguished road
Enviar un mensaje por MSN a xbruno
Thumbs up Cuestion del idioma

hOola amigos

Bien en principio debo decir que en tanto a lo de español o castellano lo que yo tengo por entendido es que castellano es referente a españa, por eso de castilla y Español para los demas paises llamese Mexico, Argentina, Colombia, Etc., solo que por generalizacion se utiliza español para identifacar dicho lenguaje [Español (Mexico) - Español (España)].

Continuando, pues tal vez ustedes pueda ayudarme... instale el Joomla_1.0.10_eCommerceEdition_VM1.0.6 y como casi todo esta en ingles, lo que hice fue pasar el lenguaje español de jommla 1.0.10 y lo unico que cambio bien fue el virtuemart, y el panel backend pues no cambio [solo virtuemart] y pues el frontend solo cambio por partes.

¿que debo hacer para poner todo totalmente en español?
__________________
[CENTER][B] Brüno Cortéz[/B][/CENTER]
#9  
Old 31-08-2006, 12:39 AM
Avatar de kuato
kuato kuato is offline
Coordinador de Traducción
 
Registrado: Dec 2005
Location: Punta Alta
Posts: 308
kuato is on a distinguished road
Enviar un mensaje por MSN a kuato
Predeterminado

El español o castellano es una lengua tan difundida que es y sera muy dificil mantener todas las palabras en su lugar, mas ahun teniendo en cuenta la globalizacion y la pluralidad de culturas que convergen en la internet en general y en joomlaspanish en particular. Naturalmente al estar en contacto constantemente con personas de habla hispana de diferentes paises, los regionalismos se van adoptando y tomando como parte de una cultura hispana global, igualmente la base logica del idioma se sigue manteniendo, el gran problema es mantener esa logica al interpretar frases en ingles y tratar de mantener cierta neutralidad. Gracias a Dios existe gente que sabe del tema y aporta correcciones como el amigo elarequi.
__________________
Fabio Serpa ... tiene razón !!
#10  
Old 04-09-2006, 09:33 AM
elarequi elarequi is offline
Iniciado en Joomla
 
Registrado: Aug 2006
Posts: 11
elarequi is on a distinguished road
Predeterminado Correcciones a la versión 1.0.11

Acabo de comprobar, con gran satisfacción, que en la cabecera del fichero spanish.php de la última versión de Joomla en español (1.0.11) se reconocen mis aportaciones a la corrección del texto.

Muchísimas gracias, Shacker, por la mención. En justa correspondencia, he aquí un nuevo fichero que corrige algunas tildes ausentes que antes no había detectado. También he unificado algunos usos irregulares de la segunda persona de respeto de esta última versión.

Eduardo Larequi.
 


Herramientas
Estilo

Reglas del foro
not puedes iniciar una discusión
not puedes responder a una discusión
not puedes agregar archivos adjuntos
not puedes editar tus posts

El código vB está activado
Emotíconos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT. La hora es 12:04 AM.
TP-JSContáctanos
[ Inicio dominio | Ir arriba ]
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Portal Foros Archivo
Host: Joomla! Spanish | Patrocinado por: Web Empresa | Código de conducta | Aviso legal
Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

The Joomla!(R) name is used under a limited license from Open Source Matters in the United States and other countries. Joomla!Spanish is not affiliated with or endorsed by Open Source Matters or the Joomla! Project.